Edición 47
"Breve historia de la música" de Eduardo Chirinos
A continuación presentamos una selección del libro Breve historia de la música de Eduardo Chirinos, que lo hizo merecedor del I Premio Casa de América de Poesía Americana. Se trata de un poemario que muestra una de las muchas formas en que la poesía se entreteje con la música: Chirinos no se limita a describir las obras o los contextos históricos de las piezas musicales que aparecen en sus poemas; en vez, busca usarlas como excusa para trabajar temas personales o inventarse narrativas que interpretan la música con libertad imaginativa.
Los cinco poemas presentados a continuación provienen de distintas épocas de la historia de la música. Comenzamos por “Ayo visto lo mappamundi”, inspirado en una obra siciliana de autor anónimo y escrita en 1492. Seguimos con “L’inverno”, que toma su nombre de uno de los cuatro conciertos para violín y orquesta conocidos como Las cuatro estaciones y publicados en 1725 por el famoso compositor italiano Antonio Vivaldi. Continuamos con “Gnossiennes”, que hace referencia a la obra musical del compositor francés Erik Satie compuesta entre 1890 y 1893. Posteriormente está “Rhapsody in Blue”, poema titulado en honor a la composición homónima escrita en 1924 por George Gershwin. Finalizamos por “Daughters of the Lonesome Isle”, tomado de John Cage, reconocido compositor del avant garde de posguerra, que escribió una pieza musical con este nombre en 1945 para una danza de Jean Erdman.
Para Otro páramo es una gran alegría recordar estos poemas que nos dejó el gran Eduardo Chirinos, fallecido hace casi un año, en febrero 17 de 2016. Y ahora, sin más palabras, los dejamos con la música de sus palabras.
Ayo visto lo mappamundi
(Anónimo siciliano, c. 1492)
Una vez más
abrí las ventanas del mar
(Qué mudo el espumoso mar
qué ciegas las montañas)
¿Veré tu nombre en el mapa?
Con el dedo recorrí
mil desiertos y comarcas
Con mis ojos los mares
donde navegan las barcas
(Qué callada noche cautiva
qué silenciosa mañana)
¿Veré tu nombre en el mapa?
L’Inverno
En la noche de Venecia
un hombre
lucha contra el viento
maldice
la rueda atascada en el barro
sacude
con violencia el terco percherón
El aullido de un perro
corta la nieve
con su tijera de plata
Todo
se desvanece
la luz
mortecina en los faroles
los pechos
inalcanzables
de la Condesa
el ruido
de las puertas al cerrarse
Una vez
de niño
hurgando entre la nieve
encontré una navaja
un caracol
un guardapelo
Con la navaja
grabé mis iniciales
en un sicomoro
el caracol
lo perdí en una apuesta
guardo
conmigo el guardapelo
su trenza cortada
el llanto
de la novicia al despedirse
(Se llamaba Nicoletta
era menuda y muy hermosa
jamás
consintió que la tocara
pero su voz
alcanzaba la bóveda del cielo
con su hábito blanco
su ramita
de granada entre su pelo)
En la noche de Venecia
un hombre
lucha contra el viento
maldice
la rueda atascada en el barro
sacude
con violencia al terco percherón
La Condesa
se cansa de esperar
apaga
aburrida el candelabro
y se desnuda a solas
mientras la nieve
cae
mientras la nieve
cae
mientras la nieve
Gnossiennes
Tous mes ennuis sont venus de lí
Burbujas lentas
como de hierro
tristes
lentas
tristes
mirándose unas
a otras
reflejándose
sin alegría
como quejidos
de hueso
envuelto en terciopelo
golpeando puertas
y ventanas
Mira
hacia adentro no
verás nada
sólo burbujas
lentas
como de hierro
frías
cálidas
frías
como lenguas
mudas
sobre un papel blanco
palabra silencio palabra
Las teclas
huyen del piano
se ocultan
en el horno
en el ropero
debajo de la cama
Las teclas
huyen
Nostalgia de árbol
y elefante
rebaños
de elefantes
y bosques musicales
como en películas antiguas
A lo lejos
un señor enmascarado
silba burbujas
de hierro
ordena filas
de ataúdes desdentados
y ríe
seriamente ríe
sin nada que decir
sin nada
que decir
sin nada
que decir
sin nada
Rhapsody in Blue
…in the heart of noise
Del piso 108
descuelgan
la luna
En la ciudad dormida
brota una sirena
el maullido
de un gato
y un rodar de latas de cerveza
Damas elegantes
derraman al aire
su bouquet de gardenias
(Del escote de Miss Jenny
saltan peces de colores
a su invisible pecera)
Neoyorquina noche dorada
Rector’s champaña foxtrot
en Times Square bailan los negros
un son de piano y saxofón
(Desde aquí arriba
las gentes parecen hormiguitas)
Un borracho toca el clarinete
el vecino
se aburre y lee el diario
Lady Lucille se queja
(su noche
es dorada y azul como la pena)
En las calles de Broadway
la luna
estalla en mil pedazos
Para subir al cielo
se necesita
una escalera grande
y un ascensor
(Mary Pickford sube
por la mirada del administrador)
Ángeles dormidos
taladran el cielo
HAN CERRADO LA FÁBRICA
las ambulancias se han vuelto locas
T o d o s s o m o s e n a n o s
(En New York los muertos
se arrojan por la ventana
con un clavel en la mano)
Daughters of the Lonesome Isle
Do we have a mythology?
Would we know what to do if we had one?
Alejandro
cortó
el nudo
y siguió adelante
Los más viejos
escucharon timbres
aullidos
piedras
oscuras
el ris-ras de la navaja
sobre un pómulo
erizado y expectante
En las islas de Babilonia
veranea la viuda
del Emperador
en el mar
flota una sandalia
Nunca
debimos empezar
esta partida
vertiginosas
monedas
horadan
el vacío
golpean
las cavidades del cero
la luna de Kyoto
la estúpida
matriz
¿te gusta el vaso de leche?
La efigie
borrosa
y oscura
de Alejando
el vidrio
raspado por la nieve
aquí
nunca hubo nieve
sólo maderas
podridas
un tenue
olor a mar
a uvas
de Socotra
no
entiendo los signos
En Pomona
preguntaste por el lago
un lago
es un lago
es un lago
apaga
la luz
por una vez
cierra
los ojos
y escucha
escucha
vuelve
a escuchar.
Monos sagrados
arrojan cáscaras de fruta
en su estrangulada
lengua
dicen CERO
borran
con los pies
las palabras del Buda
en el mar
flota una sandalia
Sólo quedaron los más viejos
a los demás
se los tragó la fiebre
en su delirio
ordenaron lluvia
al músico
lo ahorcaron
le arrancaron los ojos
Noticia Biográfica
Eduardo Chirinos (Lima, 1960 – Missoula, 2016) fue poeta, ensayista, antólogo, traductor y autor de cuentos para nií±os. Sus libros más recientes de poesía fueron El equilibrista de Bayard Street (1998), Abecedario del agua (2000), Breve historia de la música (Premio Casa de América de Poesía, 2001), Escrito en Missoula (2003), No tengo ruiseí±ores en el dedo (2006), Humo de incendios lejanos (2009), Mientras el lobo está (XII Premio de Poesía Generación del 27, 2010), 35 lecciones de biología (y tres crónicas didácticas) (2013), Fragmentos para incendiar la quimera (2014), Incidente con perro en la calle cinco (Houston 2015), Medicinas para quebrantamientos del halcón (México 2015) y las recientes antologías Reasons for Writing Poetry, (2011) y Catálogo de las naves (2012). En Colombia ha publicado Coloquio de los animales (Universidad Javeriana, 2008 y 2015), Fragmentos de una alabanza inconclusa (Caza de Libros/Agenda Cultural Gimnasio Moderno, 2014) y Anuario mínimo (1960-2010) (El Peregrino Ediciones, 2014). Del 2000 al 2016 residió en Missoula, donde se desempeí±ó como profesor de literatura hispanoamericana y espaí±ola en la Universidad de Montana.